Din volumul Clipa, de Rodica Elena Lupu
Editura ANAMAROL, 2006, ISBN: 978-973-8931-02-2
CLIPA
Omul n-o ştie
n-o vede,
n-o ia în seamă.
Uneori o cheamă,
sau o blesteamă.
Atunci când devine
fior
o scrie,
o cântă,
o poartă
Ca pe propria-i
soartă.
Atenţie dar:
Clipa nu este har,
ci e drum
sau hotar!
EL INSTANTE
El ser humano lo
ignora,
No lo ve
Ni lo toma en cuenta.
A veces lo invoca
O lo maldice.
Pero cuando se vuelve
emoción
Lo nota
Lo canta
Lo lleva como a su
propia suerte...
Pero, cuidado, tente:
El instante no es una
gracia divina
Sino un sendero
O un lindero.
VIAŢA
Femeie ondulată asemenea apelor,
Te văd şi mi-e dor şi sete de tine
Ca o cascadă curgându-mi între palme,
Ca un izvor.
Femeie ondulată asemenea curenţilor
electrici,
Formele tale se cabrează ciudat
Electrizate de verde, de roşu, albastru, de
mov,
Ca un fulger care
Ne înlănţuie în iubire
Dintr-o descărcare.
Femeie ondulată ca sunetul
Toată muzica luminilor cântă prin tine
Până şi harfe-n adâncul tău
Chitara trupului care, vibrând,
Mă vrăjeşte.
Femeie ondulată ca lumina sclipitoare,
Eşti o oglindă, eşti un cristal
În care chipul Domnului s-a reflectat odată,
demult,
Pe vremea când mărul nu creştea pe aici.
Şi trupul tău de miere şi păcat
Nu era
ca un şarpe ondulat.
LA VIDA
Mujer ondeante como las olas de las aguas,
Cuando te veo, tengo de ti sed y ganas.
Como una cascada entre mis palmas corriendo
Tal como un riachuelo naciendo.
Mujer como la corriente eléctrica ondeando
Tus formas se arquean centellando
Por los colores verde, rojo, azul, morado
De un relámpago entrecortado
Que, con su descarga, de amor nos encadena.
Mujer ondeante como el sonido,
La música entera de las luces a través de ti
resuena
Hasta las harpas en tu alma buena
La guitarra de tu cuerpo, vibrando,
Me va embrujando.
Mujer ondeante como la luz centellante,
Eres un cristal, un espejo reflejante
En que la imagen del Señor se ha fijado
Antaño, en un remoto tiempo, ya pasado,
Cuando el manzano por aquí no era cultivado.
Entonces, tu cuerpo de miel y pecado
No era como una serpiente ondeando.
Versión
en español:
Prof. univ. dr Elena Bălan
Va urmarim cu drag si va multumim pentru ce ne daruiti!
RăspundețiȘtergereGanduri bune, noapte linistita!
ȘtergereCu admiratie pentru tot ce intreprindeti! Deosebit volum! Cu respect, va urmarim cu drag!
RăspundețiȘtergereGanduri bune, noapte linistita!
ȘtergereO carte pe care ne-ati daruit-o in 2006, deosebite versuri! Cu admiratie, cu respect!
RăspundețiȘtergereCu toata consideratia!
ȘtergereO carte de apreciat...nu doar o clipa, ci mai multe...!!
RăspundețiȘtergereCine stie...nemuritor precum poetul...Cu drag, numai bine dragii mei!
ȘtergereToate cele bune!
RăspundețiȘtergereZi minunata!
Ștergere